中国爱好者正在购入波尔多葡萄园

图片源于:https://www.npr.org/sections/thesalt/2017/11/08/551354364/chinese-lovers-of-french-wine-are-snapping-up-bordeaux-vineyards

一名导游打开一扇厚重的木门,引导游客们下到波尔多一座城堡的葡萄酒酒窖。

在这座广阔的地下室和走廊网络中,成千上万的酒瓶在阴凉的黑暗中陈年。

如今,许多来到这个法国葡萄酒产区的游客都是中国人。

退休夫妇王家伟和曹娟娟第一次来到欧洲。

他们正在伦敦和巴黎旅行,但表示波尔多也是他们的必游之地。

“我们喜欢喝酒,”他们说,“对我们中国人来说,波尔多就是葡萄酒。每个喜欢葡萄酒的人都想来波尔多,体验悠久的酿酒历史,看看酒是如何酿成的。”

由于过去十年中国的葡萄酒消费量大幅增加,这对波尔多等世界葡萄酒产区产生了深远影响。但有些中国人对这个地区的兴趣不仅限于旅游。

丹尼尔·李是一个中国工业家的地产经理,这位工业家在五年前购买了两座波尔多城堡。

我们在位于波尔多外缘约45分钟车程的庞大贝尔艾尔城堡见面。

李女士说,她的老板之前就一直在进口波尔多的葡萄酒,并且深爱饮用这些酒。

后来老板想要学习如何自己酿酒。

贝尔艾尔城堡每年生产约23万瓶葡萄酒。

李女士表示,他们保留了所有原有的法国工人,并继续以同样的方式酿造葡萄酒。

她说,唯一改变的是市场营销和出口策略,现在主要面向中国。

“现在中国是一个巨大的重点,我们的出口量已经增加到生产量的约70%,”李女士说。

李女士估计,前任法国所有者向中国出口的葡萄酒约占其生产的20%。

刘娜·范是一名中国商人,已经在法国待了14年,获得了商业和葡萄酒管理学位后便留了下来。

范女士是第一批帮助中国商人购买城堡的代理人之一。

她说这一切始于2007年,当时中国对波尔多红酒的需求激增。

“在那时,越来越多的中国进口商开始思考:‘为什么不在波尔多买一座城堡呢?’”范女士说,“于是,投资者开始问我问题:‘波尔多的城堡和葡萄园多少钱?’当他们得知后都很惊讶:‘哦,这并不贵!’他们跟我说。”

范女士表示,大约85%的中国投资者购买了价格在300万到600万美元之间的城堡。

根据范女士的说法,中国城堡买家有两种类型:第一种是喜欢饮酒的进口商,想要学习酿酒。

第二种则是希望提升自身形象的百万富翁。

“这不仅仅是经济问题,”范女士说,“有时仅仅是为了形象。法国对于中国人而言意味着奢华的生活;这种生活方式。”

中国是波尔多最大的投资者,拥有140座城堡,而长期投资的比利时则以仅40座位居第二。

但考虑到该地区有1万座葡萄酒城堡,140座仍然是微不足道的。

一些波尔多居民对于中国投资的突然涌入感到不安。

安妮·拉尔热托在一座新被中国人购买的16世纪城堡的葡萄酒商店打烊。

拉尔热托一家几代人都在波尔多葡萄酒行业工作。

“事实上,你知道他们有钱,”拉尔热托说,“不幸的是,我们(法国人)没有。不过他们投资,对城堡进行修复等,所以这倒是件好事。

但仍然令人遗憾,因为这些庄园不再是法国人的了。

我们希望能保留我们的遗产珍宝。”

记者洛朗斯·勒梅尔在写其著作《红酒与中国》时,因当地媒体对中国买家的态度感到厌恶。

“他们总是如此消极,传播刻板印象,谈论‘黄色威胁’,”勒梅尔说。“波尔多的声誉是由外人创造的——英格兰人、荷兰人——而中国人并无二异。”

波尔多葡萄酒委员会的公关负责人克里斯托夫·沙托也同意,波尔多地区一直欢迎外国投资者,而且其成功很大程度上要归功于他们。

但他说,人们对于中国投资者的兴起感到震惊。

在2000年,波尔多向小型中国市场出口的葡萄酒还不足40万瓶。

如今,中国已成为波尔多的第一大出口市场,每年出口8000万瓶。

“他们(中国人)投资很多,并且发展旅游,”沙托表示。

“他们为波尔多地区创造了财富。所以这对波尔多是有帮助的,并没有破坏波尔多。”

让-皮埃尔·莱代特(Jean Pierre Leydet)并不那么确定。

他60岁,住在一座小房子里,周围是葡萄藤,季节性红葡萄缀满了果实。

莱代特一生都在葡萄园工作。他说波尔多的葡萄酒质量上乘,但现在其他酒品也在与波尔多竞争,尤其是南非葡萄酒。

“我最大的担忧是,中国人会利用他们在这里学到的知识,在中国种植数百万英亩的葡萄园。”莱代特说。

然后,他补充道,法国市场将会被中国葡萄酒淹没,这些酒的品质与波尔多的同样优秀。

Nathalie Wei

Nathalie Wei's journalism is driven by her curiosity and her desire to effect positive change. Her articles are a testament to her deep understanding of the Chinese culture and her ability to convey complex ideas with clarity and empathy to the French audience.

You May Also Like

More From Author