美国小费文化的反思与争议

图片源于:https://www.theguardian.com/commentisfree/2024/oct/07/france-paris-tipping-culture-american-bars-restaurants

作为一个生活在巴黎的美国人,我并不确定自己在回美国的旅行中何时开始感受到文化震惊。

但有两种美国习惯让我现在无尽地感到恼火:商品价格不包括销售税,以及小费。

(如果算上不可拆卸的淋浴头,这就三条了。)

事实上,整体而言,美国人似乎越来越厌倦小费这一习俗。

小费的标准已经从15%逐渐演变为20%、25%乃至30%这样的选项,并且小费的场合也扩大到了与餐厅服务关系不大的取餐、便利店乃至自助结账。

我在机场时,iPad屏幕上还建议我在买一个香蕉时留下小费。

即使在巴黎,小费文化似乎也在逐渐蔓延,起初从英语咖啡馆开始,最终扩散到波波(时尚潮流)酒吧和餐馆——尽管建议的金额更为适度,分别为3%、5%和7%。

如果我听起来像一个吝啬鬼和怨声载道的人,请原谅我。

我希望工人们得到公平的报酬,尤其是服务行业的工人。

但小费真的是实现这一目标的最佳方式吗?

“我真的很讨厌小费文化,”米米这样告诉我,她在夏洛茨维尔的一家屋顶酒吧给我上饮料,是弗吉尼亚大学的四年级本科生。

“我知道我必须给女性赞美和对年长男性调情,”她解释说,即使如此,有时大桌子的人也会不给她小费。

此外,她补充道,作为一个埃塞俄比亚移民的女儿,她对小费的种族主义根源持有敏感的看法。

(最早,小费被视为一种贬义的做法,来自欧洲贵族,但在美国内战后传播,主要是为了继续剥削前奴隶的劳动。)

经济学家们经常提出的小费辩护是,它能为顾客提供更好的服务,尤其是对那些重复光顾的顾客。

我在本科课程中首次接触这个论点时觉得相当站不住脚,如今结合两位法国学者最近的研究,发现小费与顾客满意度之间存在“系统性缺失的联系”,这一理由更显得有些荒谬。

当然,在法国,小费真正是小费。

而在美国,接受小费作为工作一部分的员工实际上赚得的最低工资远低于法定最低工资,仅为每小时2.13美元(虽然实际上这里面有着复杂的纠结:雇主必须弥补任何小费的不足,以达到联邦最低工资7.25美元的标准,而在一些州,雇主的工资水平高于这一底线)。

我对(美国特有)小费的第一个投诉是,它很烦人。

为什么我必须时刻保持这种心理负担,随时加上大约10%的销售税,然后再加上20%的小费,这样才不至于让菜单上的价格感到虚假?

有什么更好的方法来给一次本该愉快的餐厅就餐体验增添一丝恼怒呢,除了在结账时被提醒你15美元的墨西哥玉米饼实际价格是19.80美元?

我对小费的其他问题则更为哲学。

无论是社会还是经济,都不应该依赖慈善来运作。

早期的美国人是对的:小费是一种反民主的做法,最终只是安抚个体对于不平等的内心挣扎,而非真正改善这种状况。

表达对优质服务或者令人难忘体验的感谢没有错,但是,如果小费成为一个道德上和经济上的义务,那么这就不是小费,而是一种附加费。

不留小费,无疑在说你受到了如此恶劣的对待,以至于你要通过扣留部分服务员的期望薪水来进行报复。

而且,假如我真正想感谢的人是……厨师呢?

在美国,小费往往未必会在餐厅员工之间进行共享。

此外,员工有时也会遭遇雇主的“盗小费”行为,英国最近尝试通过新立法来打击这一现象。

难道服务员不该有权利在工作中遭遇糟糕的一天吗?

他们可以因为前一天和爱人生气,也可以因为前一天和密友闹翻,而心里总是无法集中精力?

或者,他们想象成为摇滚明星,在节日中的狂欢,因而放慢响应速度,只是被彼时的幻想冲昏了头脑?

所有这些都是有可能的,难道这些情绪不该影响他们当日所能赚到的收入吗?

更重要的是,难道他们不应有自由拒绝不当顾客的虐待,而不必因此失去收入吗?

在问了米米关于她对小费文化的想法几天后,我采访了卡罗尔·格里芬,她在阿拉巴马州伯明翰经营着一家已有40年历史的大陆面包店和其姐妹餐馆Chez Lulu。

她告诉我,她曾几次尝试不再依赖小费,而是将小费纳入账单中。

然而,服务员们却反对这一改变。

当问及如果能获得更高且更稳定的工资,而不依赖小费,她在Chez Lulu工作了十年的一位服务员答道:“绝对不会。”

然而,她的法国同事则完全持不同看法。

“如果你必须每小时赚取2美元,然后希望通过顾客的善意获得足够的小费,那听起来太难也太心理上的压力太大,”一位在法国与瑞士交界的餐厅工作的服务员露西说道。

利昂(Lyon)的一位25岁咖啡师马里昂·戈克斯同意这个观点。

她表示,她认为美式小费文化进入法国,可能反而会让老板减少对员工的薪酬。

对于她而言,小费仍然是一个愉快的意外和附加的奖励,而不是支付房租的必要。

“我喜欢与来自其他国家的游客互动,”她说。“当我得到小费时,并不是因为我做了什么特别的事情来获得它。

我只是把我的工作做好了。”

Maxime Chen

Maxime Chen is a veteran journalist whose work has consistently bridged the gap between France and China. His reporting not only informs but also fosters understanding and dialogue between the Chinese-speaking community and the broader French society.

You May Also Like

More From Author