法国最新财政预算引发争议,微型企业税制调整成焦点

图片源于:https://www.thelocal.fr/20250215/inside-france-language-struggles-french-references-and-vat-controversy

在法国2025年预算最终通过之前(这项预算的通过还引发了政府的垮台),关于某些开支削减和各方所要求的妥协引发了很多争议。

然而,有一项措施似乎在公众的视野之外,便是针对微型企业主增值税门槛的变化——这听起来平淡无奇,但实际上将对20万名个体户、自由职业者和承包商产生重大影响。

这些人正是政府承诺其增税不会影响的群体。

在预算通过不到12小时后,该措施被“暂停”,惊怒的反响表明了这一政策可能带来的冲击,但这项政策为何会出现在预算中,令人意外?又为何没人意识到这对低中收入群体会有如此大的影响?

即便是我们的政治专家约翰·利奇菲尔德对此也难以解释,虽然围绕预算的政治动荡是一个可能的原因。

希望在经过广泛咨询后,政府能够悄然放弃这一计划。

在最新一期的“谈论法国”播客中,我们讨论了这一话题,以及法国的新人工智能工具“Le Chat”、联合国教科文组织的世界遗产提名、火车礼仪和什么是法国人。

听一下播客,或通过下面的链接收听。

法国内政部长布鲁诺·雷泰辽表示:“当一位合法居留的外国人在多年后仍未掌握法语,那是因为他或她没有努力。”

我强烈不同意他的看法,并在讲述自己学习语言的经历时,很高兴听到许多在法国外国人也在为掌握这门美丽而复杂的语言而努力。

法国的新移民法使这个问题更加紧迫,高达6万人可能因无法通过法律规定的语言考试而失去其居留权。

但是我和其他外国人想要学习法语的主要原因非常简单:一旦能够沟通和理解周围发生的事情,你在法国的生活会变得更加丰富、有趣和充实。

有人常常问:“如果不说法语可以在法国生活吗?”我的回答是:“你为什么要这样做?”——从与邻居交流到理解最新一轮抗议活动,通过观看精彩的法国电影和参与咖啡厅的歌唱活动,学习法语为我们打开了一个游客和偶尔访客无法看到的全新世界。

这也使我们能够理解法国媒体特别喜爱的双关语和文字游戏(比如下面提到的关于最新“毒品战争”倡议的描述,称其为“眼中的粉末”——这是一个法语短语,意思是“烟雾和镜子”)。

我必须承认,当我理解了这些内容而不必被问到“T’as la ref ?”时,我内心仍会感到一丝成就感。

我最终的语言学习目标是能够理解《法兰西公报》,这本讽刺性报纸充满了双关语、文字游戏和晦涩的文化参考。

目前我能理解其中大约一半。

这场语言学习的斗争还在继续。

Nathalie Wei

Nathalie Wei's journalism is driven by her curiosity and her desire to effect positive change. Her articles are a testament to her deep understanding of the Chinese culture and her ability to convey complex ideas with clarity and empathy to the French audience.

You May Also Like

More From Author