巴黎2024奥运会帆船比赛背后的故事

图片源于:https://www.sailingscuttlebutt.com/2025/03/06/paris-2024-a-life-changing-experience/

举办帆船比赛需要许多环节,而对于奥林匹克运动会来说,这种复杂性则大大增加。帆船比赛是一个在两周内组建并迅速解散的盛会,参与者分散到世界各地。

在2024年巴黎奥运会上,麦德琳·穆利根分享了她的故事:

“人们常常问我‘你是怎么进入这个行业的?’我的回答有很多,但只有一个根源从中延伸出来。我的冒险经历扎根于我祖父托尼·马索的哲学,其中一条评论成为了我一生的座右铭:

‘如果你在对的地方、对的时间,保持正确的态度,并与人以好奇、真诚和有意义的方式互动,世界将为你打开大门。’

这一信念在我心中,与父母所灌输的价值观相融合:

‘你可以做任何事情,如果失败了,我们仍然会爱你’

‘准备是成功的基础’

这三条思想共同形成了我生活中的支柱,引领我踏上了许多意想不到而美妙的旅程。从越南最大的洞穴系统250米深处,到澳大利亚臭名昭著的西海岸比赛外海250英里,最近的目的地是前往马尔萨斯,参与2024巴黎奥运会的帆船赛事,负责媒体船舶。

我总是尽力以诚实、真诚和有意义的方式与人互动,无论是在水上、教室里,还是在网络中。通过开放自己迎接每一个联系和机会,我发现每一次互动通常都会开花结果。对于奥委会的这次机会,幸运与准备的结合让我受益匪浅。

最初是从一个我在旅行中偶然结识的朋友那里听到这个机会的。我花时间仔细准备我的申请,逐字逐句地审查每一个细节,同时在截止日期之前很久就提交了申请。然后,我开始等待。时间在我等待奥委会公布地点的那一天缓缓流逝。

然而,丰厚的好运降临了。我当时在迈阿密,联系了我大学时期的老朋友,她曾在乔治亚州的莱克莱尼尔教过帆船。我一直很欣赏她的工作和道德,她在帆船界凭借自己独特的努力和才华取得了成功。

我们在迈阿密重逢的交集只有几个小时,尽管已经很晚。我在她办理入住时帮助她提着沉重的摄像设备,进了酒店房间。在这个时候,我们开始聊起她在东京2020奥运会上显著的参与以及她对巴黎2024的计划。

她问:“你知道谁可以很好地驾驶RIB供摄影师使用吗?我们在寻找合适的人。”我微笑着看着她,“我已经申请了。”她告诉我,她很愿意帮助我提升申请的曝光率。我们互相拥抱告别,我搭乘红眼航班回到圣迭戈。抵达时,邀请信已经在我的收件箱中。

那是在比赛前大约七个月的事情。飞往法国之前的准备基本上是猜测,因为我从奥委会那里收到的信息不多,而那些信息几乎都是法语。由于赛事的规模以及语言障碍,让我接收更新时感到沮丧,很多内容都模糊不清。

在随后的几个月中,会议上总是冷淡的保证:“你可能在想何时会收到更多信息,答案是很快。”

我经历了无数这样的会议,当比赛正式开始时我完全不知道该期待什么。我抵达马尔萨斯帆船赛场时,城市里挂满了巴黎2024的广告,每走过一张海报,我的期待便开始膨胀。至少我知道我来到了对的地方!

有些人曾警告我马尔萨斯,所以我的期望并不高,但在我停留的21天里,这座城市以其悠久而骄傲的历史给我留下了深刻的印象。尽管如此,能够参与如此富有个人意义的事情——支持奥林匹克运动会的帆船比赛,我无论如何都不会感到失望。

我的Airbnb很热、很暗,得爬上许多不平的楼梯。当我打开窗户,呼吸着海洋的气息、刚出炉的面包和香烟的味道。马尔萨斯的街道在我脚下生机勃勃——摩托车飞驰而过,电台里的聊天声随风飘来,还有街头艺人的微弱旋律。

“欢迎来到法国!”我轻声自言自语。

在比赛的第一天,我抵达赛场,领到了我的证件,并立刻被带入了一场新闻发布会,由负责一个可能非常重要但未能显著翻译的部门的西尔维主持,她站在舞台上,身边是几位不同等级的奥林匹克官员。

她向聚集的约百名志愿者、裁判、记者和船长介绍自己,解释了赛事的布局。比赛场地(FOP)被分为四个部分,分别是马尔萨斯、科尔尼赫、卡朗克和弗留尔,每个部分将有自己的航道和船队。

在一台巨大的平面电视上,现场展示了比赛类型、课程、与FOP相关的特别规则、媒体报道、帆船说明、赛事通知以及关于比赛如何进行的其他相关信息。那是一次信息的大轰炸,我之前对此完全不知,我的脑子里充斥着难以消化的内容。

随后,我们分成小组,我发现自己身处于另一个小型新闻室,那里聚集着在赛事期间成为我团队的成员。在那一刻,我才意识到我的朋友为我争取这个位置所做的巨大贡献。房间里有几十位不同年龄段的法国人,还有三位国际人员,皆是她推荐过来的。

领导团队站在房间前方,并告诉我们,“今后,我们将用法语进行沟通。”我呆呆地望着。他们很友好,一个注意到我表情的人凑过来悄声告诉我:“从现在开始,我们说法语。”

我可谓是迅速入门。我的新朋友克拉拉很乐意为我翻译接下来90分钟中约三分之二的内容,但我对会议的背景完全不知。

我们每人都获得了PTT设备(比传统的VHF无线电更先进)、充气救生衣、科技衬衫和防喷夹克,并参观了设施,包括运动员的各个空间以及志愿者休息室和自助餐厅。

接下来是我们期待已久的时刻:船只。那些全新的高地RIB约有一半为汽油船,另一半为电动船。我们训练时开出去游了一趟,我有幸看着发动机时数从0增至1,飞驰在法国里维埃拉的清澈水域上。

从水上看马尔萨斯是多么美丽。北边是弗留尔岛,东临老港口,白色的建筑和红色的陶瓷屋顶令人心醉。南面是著名的卡朗克国家公园,西面则是开阔的地中海。宏伟的诺特尔-达美尔大教堂高高耸立,欢迎着远道而来的旅客。

这些汽油船操控得非常好,我们25个人在这些极其昂贵的玩具上尽情享受。在运动员没有比赛的情况下,我们能够近距离接触他们,摄影师们也总是催促我们“再靠近一点。”那是我第一次看到风筝帆的表演,它们让我叹为观止。以最高速度45节航行,帆的长度达到了70英尺,导致我很难预测它们的航线以及规划安全距离。

在比赛的第一天,我对这一担忧得到了验证。我试图把我们的船定位,给我的摄影师拍摄爱尔兰的双体船(49er)团队绕下风门和上风标时的瞬间。当我从上风驶向下风时,我意识到我正处于法国队的航道之中,他们当时正处于第三位。

我的摄影师们对我大喊,让我迅速推出赛道,而安全督导又在大喊让我保持原位,让船只顺利绕过我。最终,他们不得不驶过我的尾浪。在许多事情中这只是小插曲,但那天微风顺畅,表现达到这个水平,每一处都是关键。我感到非常糟糕。

在我熟悉的小艇比赛中,没有人超过10节的船速,经历这样的失误让我感觉自己真是个门外汉。在电话里我向妈妈哭诉这件事,有些不知所措,感到如果第一天就被解雇,我会非常沮丧。

第二天,西尔维给我安排了一次见面谈。我抱着诚实、谦虚和忏悔的准备走进去,没想到她开口问我“你还好吗?”

“我知道我们对你施加了很大压力,你的摄影师们也是。请务必要坚持自己的立场——你在船上是权威。请确保这样的事情不再发生,否则我认为不会有人知道。”

我走出来时,深刻理解了她为何被任命为重要的领导岗位,同时也感到欣慰,因为委员会在我学习使我更熟悉事情的过程中全力支持我。

从开幕式到闭幕式的18天在夏季的欧洲淡淡的阳光中交织在一起。我早上的开始通常都是低调的,喜欢在当地的咖啡馆享用卡布奇诺和巧克力可颂,然后骑着自行车沿海滨前往赛场。在那里,我参加早会,理解的内容从0到70%不等,具体取决于坐在我旁边的人愿不愿意为我翻译。

拿到午餐并准备好我的船,我会与当天要搭乘的团队会合,大部分是摄影师。与一名共同船长一起,我会接待1到4位记者,他们的目标都是:拍摄自己国家运动员最佳的画面。

在比赛期间,驾驶一艘21英尺的RIB在竞赛运动员、教练、裁判、管理人员、医务人员、奥林匹克广播服务公司和其他几十艘摄影船中游离确实很困难。保持高度警觉至关重要,不仅要注意帆船的位置,还得关注它们的国家以及在接下来的30秒、5分钟、10分钟,它们将处于何地。再加上海浪、阳光照射、监控VHF,以及你和其他人之间的语言障碍,常常让人感到疲惫。

观看这些顶尖运动员在他们的元素中展现才华令人难以置信。训练期间风速很大,但比赛期间几乎整场赛事都风平浪静,比赛委员会在开始比赛方面遇到困难,许多时段被迫暂停。

在那些因等待风而空闲的时光,我们一边社交,一边练习法语,还做了很多倒立,偶尔溜走去海里游泳。海况一般是平坦的,只有一天有3英尺的波浪。

在其他驾驶员中,我和AJ变得很亲近,他是唯一另一个讲英语的人,尽管他浓重的新西兰口音让我捧腹大笑。在长时间的延期中,他通过无尽的故事让我娱乐,并鼓励我在比赛中自信地表现最佳。

在我的船上,爱尔兰的戴维·布兰尼根成为我最好的朋友。他在我大多数工作日都与我同在;这是他第三次参加奥运会(之前在伦敦和东京)。他在尊重我的领导权的同时,能够传达有价值和至关重要的建议。我们同样用母语交流,有着相似的兴趣,这也让我们的沟通顺畅无比。

我的下午和晚上则充满了在海里游泳、阳台上观看日落、在奥林匹克俱乐部酒吧看直播赛事以及享受“L’Aperitif”(快乐时光)。参加奥林匹克运动会的“泡沫”兴奋无与伦比,随着奖牌赛的开始,气氛达到了高潮。

我亲眼目睹了伊恩·巴罗斯和汉斯·亨肯在男子双体船项目中锁定美国的铜牌,这一结果是对爱尔兰的意外翻盘。随着更多的奖牌赛完成,更多的运动员加入庆祝的人群。当地酒吧——红狮,成为了官方的聚集地点,挤满了参与奥运会的运动员和工作人员。

整个事件中对我影响最大的时刻并不是那些华丽的船具或设备,也不是闪耀的奖牌。反而是混合双体(470)奖牌赛,这个比赛级别在本届奥运会上年代最久。

我罕见地和瑞典国家摄影师在我的船上,而瑞典队在最后一圈的下风门处排名第三。在冲线的最后一刻,选手们开始为了争夺位置,而我跑去与数十艘试图挤入有利位置的船一起等待最佳拍摄角度。

我对法语的吵闹声完全无所适从,趁着所有参与者共同屏住呼吸,越来越朝着终点线逼近的那一刻,我关闭了引擎。

随着选手们的靠近,成为领奖台竞争者的瞬间浮现,瑞典队最终获得第三名,西班牙队排名第四。

然后,细微的时间差形成了情感的两极,划定了两个世界级运动员之间的巨大差距。

一边是瑞典队,他们的喜悦如同气韵丰盈般每一个细胞散发出来。他们激动地摇动拳头,拥抱教练和彼此,缠绕在一面巨大的瑞典国旗里,欢乐地跳进海里。这种场景我在很多次领奖时见过。

在比赛中,他们非常想要看到对手失利。比赛结束后,游在地中海的水里,四周被无数船只、闪烁的灯光和直升机萦绕,他们马上与对手成为了朋友。

“嘿,今天真是精彩的比赛!”

“嘿,确实,祝贺你!”

而另一边则是西班牙队,则因距离铜牌失之交臂而显得沮丧。若瑞典队喜悦,则西班牙则表现出一片沮丧的气氛。

西班牙队的诺拉·布鲁曼捧着头,肩膀颤抖,舵手霍尔迪·哈马尔拍着她的后背。没有任何摄影师关注他们,慢慢向码头归去的过程清晰地展现了多年来训练中彼此支持的情感纽带。

目睹这一情绪对比让我深受感动。在这些运动员身上,我体会到我成长过程中所教导的道理。

与那些优秀的年轻选手不同,他们不单受到了良好的支持,更是在拼搏中铸就自身。在场的每一位运动员都不是偶然,在这里集结的运动员充满了决心。奥林匹克运动员的顽强、毅力和韧性是我前所未见的。这一切改变了我的人生。我十分感激,能够在2024巴黎奥运会上为这些杰出的竞争者奉献一部分力量。

Chloe Zhou

Chloe Zhou is a seasoned journalist, known for her in-depth analyses and compelling narratives. With a keen eye for detail and a multilingual approach, she covers everything from local events to international affairs, always with the goal of informing and engaging the Chinese community in France.

You May Also Like

More From Author